<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Like and As</title>
	<atom:link href="http://www.english-at-home.com/grammar/like-and-as/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.english-at-home.com</link>
	<description>Learn English for free</description>
	<lastBuildDate>Thu, 19 Nov 2009 19:04:43 -0800</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Clare</title>
		<link>http://www.english-at-home.com/grammar/like-and-as/comment-page-1/#comment-20391</link>
		<dc:creator>Clare</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Feb 2009 07:00:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://english-at-home.com/beta-wp/grammar/like-and-as/#comment-20391</guid>
		<description>No. &quot;He spoke like my father&quot; = He sounded like my father, but he&#039;s not my father. He used the same sort of words as my father would.
&quot;He spoke as my father&quot; = he spoke to me in the role of my father (not in the role of a friend giving advice, for example.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No. &#034;He spoke like my father&#034; = He sounded like my father, but he&#039;s not my father. He used the same sort of words as my father would.<br />
&#034;He spoke as my father&#034; = he spoke to me in the role of my father (not in the role of a friend giving advice, for example.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Thanh</title>
		<link>http://www.english-at-home.com/grammar/like-and-as/comment-page-1/#comment-20374</link>
		<dc:creator>Thanh</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Feb 2009 03:32:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://english-at-home.com/beta-wp/grammar/like-and-as/#comment-20374</guid>
		<description>Excuse me, I still don&#039;t understand quite well your explaination. Did you mean &quot;He sounded like..&quot;=&quot; He&#039;s not my father&quot; and &quot;He spoke in the role...&quot;=&quot;He&#039;s really my father&quot; ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Excuse me, I still don&#039;t understand quite well your explaination. Did you mean &#034;He sounded like..&#034;=&#034; He&#039;s not my father&#034; and &#034;He spoke in the role&#8230;&#034;=&#034;He&#039;s really my father&#034; ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Clare</title>
		<link>http://www.english-at-home.com/grammar/like-and-as/comment-page-1/#comment-20326</link>
		<dc:creator>Clare</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Feb 2009 14:23:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://english-at-home.com/beta-wp/grammar/like-and-as/#comment-20326</guid>
		<description>He spoke like = he sounded like...
He spoke as = he spoke in the role of...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>He spoke like = he sounded like&#8230;<br />
He spoke as = he spoke in the role of&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Thanh</title>
		<link>http://www.english-at-home.com/grammar/like-and-as/comment-page-1/#comment-20324</link>
		<dc:creator>Thanh</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Feb 2009 14:16:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://english-at-home.com/beta-wp/grammar/like-and-as/#comment-20324</guid>
		<description>What about these &quot; He spoke like my father&quot; and &quot;He spoke as my father&quot; . What should we realise?. In spoken English, should we always use &quot;like&quot; instead of &quot;as&quot; every time then do we make interlocutor misunderstand regrettably ?
Many thanks</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What about these &#034; He spoke like my father&#034; and &#034;He spoke as my father&#034; . What should we realise?. In spoken English, should we always use &#034;like&#034; instead of &#034;as&#034; every time then do we make interlocutor misunderstand regrettably ?<br />
Many thanks</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Clare</title>
		<link>http://www.english-at-home.com/grammar/like-and-as/comment-page-1/#comment-17664</link>
		<dc:creator>Clare</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Dec 2008 08:50:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://english-at-home.com/beta-wp/grammar/like-and-as/#comment-17664</guid>
		<description>Not necessarily, as &quot;got&quot; is short for &quot;have you got&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Not necessarily, as &#034;got&#034; is short for &#034;have you got&#034;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
